
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗ ΜΑΡΙΑΝΝΑ
ΚΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ ΣΤΗ ΜΑΡΙΑΝΝΑ)
Ανόητος όποιος δεν καταλαβαίνει διηγείται ένας θρύλος
ότι μια γυναίκα τσιγγάνα εξορκίζει τη σελήνη
μέχρι αυγή. Κλαίγοντας ζητούσε
να φτάσει η μέρα να παντρευτεί έναν τσιγγάνο
«Θα έχεις εσύ τον άντρα με το μελαμψό δέρμα».
Από τον ουρανό μίλησε η πανσέληνος
«αλλά σαν αντάλλαγμα θέλω τον πρώτο γιο
που θα γεννήσεις απ' αυτόν που όποια το γιο της θυσιάσει
για να μην είμαι μόνη σύντομα θ' αγαπηθεί».
Σελήνη θέλεις να γίνεις μάνα
Και δεν βρίσκεις αγάπη
Να σε κάνει γυναίκα
Πες μου ασημένια σελήνη
Τι σκοπεύεις να κάνεις
Μ' ένα παιδί από σάρκα
Το γιο της σελήνης
Από πατέρα κανέλα γεννιέται ένα παιδί
Λευκό σαν τη ράχη μιας ερμίνας
Με τα μάτια γκρίζα αντί της ελιάς
Παιδί της σελήνης αλμπίνο, «καταραμένη η στάμπα της
αυτό το παιδί είναι ενός χωριάτη κι εγώ δεν θα το κρύψω».
Σελήνη θέλεις να γίνεις μάνα
Και δεν βρίσκεις αγάπη
Να σε κάνει γυναίκα
Πες μου ασημένια σελήνη
Τι σκοπεύεις να κάνεις
Μ' ένα παιδί από σάρκα
Το γιο της σελήνης
Ο τσιγγάνος πιστεύοντας ότι ατιμάστηκε
Πήγε στη γυναίκα του με το μαχαίρι στο χέρι
«Τίνος είναι ο γιος; με απάτησες.»
Και θανάσιμα την πλήγωσε. Μετά ανέβηκε στο βουνό
Με το παιδί στην αγκαλιά κι εκεί το εγκατέλειψε.
Σελήνη θέλεις να γίνεις μάνα
Και δεν βρίσκεις αγάπη
Να σε κάνει γυναίκα
Πες μου ασημένια σελήνη
Τι σκοπεύεις να κάνεις
Μ' ένα παιδί από σάρκα
Το γιο της σελήνης
Και τις νύχτες που έχει πανσέληνο
είναι γιατί το μωρό είναι χαρούμενο.
Κι αν το μωρό κλαίει, χαμηλώνει το φεγγάρι
Για να του φτιάξει μια κούνια...
- Hijo de la luna
Ένα από τα πιο όμορφα ισπανικά τραγούδια... αναφέρεται σ' έναν μύθο. Μια τσιγγάνα παρακαλούσε το φεγγάρι μέχρι το ξημέρωμα, να τη βοηθήσει να παντρευτεί έναν άντρα τσιγγάνο με τον οποίον ήταν πολύ ερωτευμένη. Η σελήνη συμφώνησε και της είπε ότι μέχρι την πανσέληνο θα έχει τον άντρα που θέλει, αλλά για αντάλλαγμα ζήτησε να της δώσει το πρώτο παιδί που θα αποκτήσει από αυτόν. - Μα τί προσπαθείς να κάνεις; της είπε εκείνη.- Θες να γίνεις μάνα, ασημένια σελήνη και να αποκτήσεις παιδί; Η τσιγγάνα τελικά δέχτηκε τη συμφωνία, παντρεύτηκε τον όμορφο τσιγγάνο της, έκανε παιδί και ενώ το παιδί ήταν από πατέρα με το χρώμα της κανέλας, γεννήθηκε κάτασπρο! Με δέρμα ευαίσθητο, λευκό, απαλό και μάτια γκρίζα. Ο τσιγγάνος σαν το είδε, εξαγριώθηκε και μ' ένα μαχαίρι πήγε στη γυναίκα του και της είπε ότι αυτό το καταραμένο μπάσταρδο δεν είναι δικό του και αφού την πλήγωσε θανάσιμα, πήρε το λευκό μωρό και το εγκατέλειψε στο βουνό. Το απίστευτα συγκινητικό σ' αυτόν το μύθο, είναι η λαχτάρα της σελήνης να γίνει μάνα αλλά και η τρυφερότητα της μάνας που δείχνει να έχει το φεγγάρι στους παρακάτω στίχους:
Y en las noches que haya luna llena
sera porque el nino este de buenas.
Y, si el nino llora, menguara la luna
Para hacerle una cuna.
Και τις νύχτες που έχει πανσέληνο
είναι γιατί το μωρό είναι χαρούμενο.
Κι αν το μωρό κλαίει, χαμηλώνει το φεγγάρι
Για να του φτιάξει μια κούνια...
Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuro a la luna
hasta el amanecer
Liorando pedia
Al llegar el dia
Desposar un cale
Tendras a tu
hombre piel morena
Desde el cielo
hablo la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a el
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
De padre canela nacio un niño
Blanco como el lomo
de un armiño
Con los ojos grises
En vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
Gitano al creerse
deshonrado
Se fue a su mujer
cuchillo en mano
De quien es el hijo
Me has engañao fijo
Y de muerte la hirio
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y alli le abandono
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
Y en las noches
que haya luna llena
Sera porque el niño
este de buenas
Y si el niño llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna...